Payday loans

Feb 24 2008

Les faux-amis

Publié par à 14:31 sous フランス語

「Faux-amis」って何ですか?

空似言葉(そらにことば)とは、2言語間で形態は同じだが、意味が異なる単語や成句のこと。類形異義語フランス語ではフォザミfaux amis: 「偽の友」の意味)とよばれる。同語源である場合が多く、二重語が成立していることもある。

もちろん、フランス語と日本語の空似言葉が少ないですが、英語とフランス語の空似言葉が多いです。

例:フランス語⇔英語
habit「衣服」⇔habit「習慣」
licence「学士号」⇔licence「免許証」
poste「郵便局」⇔post「郵便物」

例:フランス語⇔日本語
lard「ベーコン」⇔ラード

日本語と中国語・韓国語の空似言葉があるらしいです。詳しくはここです。
ほかの日本語のサイト: 「偽りの友」に騙されるな!

Aucune réponse

Trackback URI | Comments RSS

Laissez une réponse. [コメントの投稿]

Vous devez être connecté pour poster un commentaire.