Payday loans

Archive de November, 2007

Nov 30 2007

Benabar

Publié par sous 音楽

今日はフランスの歌手を紹介します。名前はBenabar[ベナバール]で結構人気なんです。今度は詳しくフランス語で紹介しますが今は次の曲を聞いてください。


 Y’a une fille qu’habite chez moi.

Plusieurs indices m’ont mis la puce à l’oreille
j’ouvre l’œil
j’vais faire une enquête pour en avoir le cœur net
ça m’inquiète
y’a des détails qui trompent pas

les draps la couette et la taie d’oreiller
sont plus dépareillés
à côté de mes fringues en boule
y’a des vêtements pliés et repassés

y’a des détails qui trompent pas
j’crois qu’y a une fille qu’habite chez moi !

deux brosses à dents dans la salle de bain
du savon sans savon et le sèche-cheveux
c’est certainement pas le mien
des petites boules bizarres
pour parfumer la baignoire
c’est un vrai cauchemar
quelqu’un a massacré tous mes amis cafards !

dans la cuisine des sachets de thé
de verveine de camomille
un message sur le répondeur d’une mère
qu’est pas la mienne
v’là qu’elle s’en prend à ma famille !
y’a des détails qui trompent pas

quelqu’un en traître a fait la vaisselle
où sont mes habitudes mon ménage trimestriel ?
j’ouvre le frigo horreur c’est d’la folie !
y’a plein de légumes !
y’a même des fruits !

Y’a des détails qui trompent pas
j’crois qu’y a une fille qu’habite chez moi !où sont mes potes qui glandaient devant la télé
les boîtes de pizza les paquets de chips éventrés
les mégots de cigarettes écrasés dans les assiettes
ma collection de new look ? aux oubliettes !sur la table de nuit y’a plus de capotes mais de l’aspirine
y’a une fille qu’habite chez moi
y’a aussi des bougies contre l’odeur de la nicotine
y’a une fille qu’habite chez moiy’a des détails qui trompent pas

y’a un vrai rideau y’a plus de drap cloué sur la fenêtre !
qu’est-ce que c’est que ça mon Dieu c’est une plante verte !

l’aspirateur est encore chaud
c’est trop je porte plainte !
j’vais l’emmener au labo
pour vérifier les empreintes

on dirait que je suis plus célibataire
la coupable je la tiens
elle est devant moi l’étau se resserre
accrochée au téléphone assise en tailleur
dans une jolie robe à fleur
une fille me dit ” arrête ton cinéma
et le loyer je le paye autant que toi ! ”

(Bénabar / Bénabar / arr : Fabrice Ravel Chapuis)
saxophone – accordéon : Denis Grare
trompette – trombone : Vincent Schaeffer
contrebasse : Flo Silve
guitares : Alain “Bulon” Buisson
batterie : Stéphane Moufflier
orgue : Bénabar
Editions : Universal Music Publishing

Aucune réponse

Nov 28 2007

Belfort

Près de Montbéliard, il y a la ville de Belfort [ベルフォー]. On peut visiter le Lion de Belfort. C’est une très grande sculpture qui a été créée par Frédéric Auguste Bartholdi [フレデリク・バルトルディ]. Vous connaissez Bartholdi? Il est français et il a construit la Statue de la Liberté [自由の女神像] à New York.

Le Lion de Belfort

Il mesure 22 m de long et 11 m de haut. Il est grand n’est ce pas? Si vous visitez Belfort un jour, allez voir le Lion!

Vocabulaire:
sculpture = 像
créér = 作る
construire = 建てる
mesurer = 計る
n’est ce pas = でしょう
allez voir = 見に行ってください

Aucune réponse

Nov 25 2007

Recette de cuisine

本当のフランス料理のレシピ-ではありませんが、私が作ったレシピーです。良かったら試してみてください。テキストはレベル5・上級から。

Le Couscous-Taboulé de Cécile
Temps de préparation/cuisson: entre 40 a 60 mn

Ingrédients pour 2 a 3 personnes:
– 120 g de mélanges de céréales NON CUITES (par ex: 40 g de quinoa [キヌア] + 40 g d’orge  [オオムギ] + 25 g de millet [ヒエ] + 15 g de riz blanc)
– 200~250 g de blanc de poulet [ささみ]
– 1 cube de bouillon genre Maggi [日本でもマギーブイヨンもあるみたいです]
– 1 carotte
– 1 ou 2 tomates
– 1 poivron [ピーマン]
– 7 a 8 champignons de paris FRAIS [マッシュルーム]
– 50 g d’épinards (frais ou surgelés)
– 1 gousse d’aïl 
– herbes aromatiques de votre choix (ex: thym [タイム], sauge [セージ], origan [オレガノ], basilic [バジル]) mais surtout de la MENTHE POIVREE [ペパーミント].
– huile d’olive pour la cuisson

Recette:
Pour commencer, lavez les céréales a l’eau, mélangez bien, égouttez, et faites les cuire dans de l’eau salée. Dans mon cas, je cuis environ 20~25 mn jusqu’a évaporation de l’eau. Mettre les céréales cuites de coté avec un couvercle lorsqu’elles sont prêtes.

Pendant ce temps, coupez les blancs de poulet et carottes en dés/tranches. Préparez ou décongelez vos épinards. Prenez une bonne grosse poële avec rebords profonds. Versez de l’huile et faites revenir le poulet jusqu’à ce que les morceaux soient légèrement dorés.
Ajoutez les morceaux de carottes et versez immédiatement le bouillon sur le tout. Ajoutez également les épinards. Laissez un peu mijoter à feu moyen et continuez à découper vos légumes. Ajoutez ensuite l’aïl finement tranché, les morceaux de tomates, de champignons et de poivron et laissez encore mijoter à feu plus doux.

Après un certain temps (à calculer selon vos préférences culinaires), remuez vos céréales (qui se sont peut-être aglomerées en bloc) et versez les dans la poële avec la préparation. Mélangez bien le plat. Vous pourrez enfin ajouter une bonne dose d’herbes aromatiques de votre choix (dont la Menthe qui s’accorde vraiment bien avec le plat), mélangez encore une fois. C’est prêt. Vous pouvez servir.

知らない単語があれば教えてください。

Aucune réponse

Nov 22 2007

La Franche Comté

Je suis allée au lycée à Montbéliard. Dans cette ville, il y a un vieux château qui a été construit au XIIIième siècle.

Aujourd’hui, le château est un musée d’histoire régionale [モンべリアル地方の歴史博物館] et d’archéologie régionale [モンべリアル地方の考古学博物館]. Vous pouvez faire une visite virtuelle du musée sur le site internet en français ou en anglais. [2Dか3Dvisitをクリックしてください]

Près du château, il y a une rue piétonne avec beaucoup de petits magasins. C’est très sympa pour faire du shopping.

à suivre [続く...]

Vocabulaire:
un lycée = 高校
construit = 建てられた
XIIIième siècle = 十三世紀
une visite virtuelle =  バーチャル・ツアー
un site = (インターネット)サイト
une rue piétonne = 歩行者専用道路

Une réponse

Nov 20 2007

Exposition “Masuki Komatsu peint Paris” et Fashion Museum à Kobe

Nous sommes allés à Kobe dimanche et nous avons visité 2 musées. Il y avait 6 étudiantes et 4 professeurs (Aurélie, Guillaume, Pierre et moi) ainsi que la femme et le fils de Guillaume.

D’abord, nous avons vu l’exposition de “Masuki Komatsu peint Paris” [小松益喜パリを描く]. Nous avons expliqué Paris avec  les tableaux. C’etait intéressant et amusant. Le peintre était japonais et les oeuvres étaient très réalistes.

Ensuite nous sommes allés manger dans un restaurant italien. (Il n’y avait pas de restaurant français) Nous avons bien discuté et le repas était délicieux.

Après, nous avons visité le Kobe Fashion Musem [神戸ファッション美術館]. Moi, j’ai préféré ce musée parce que les vêtements étaient très jolis. Il y avait des collections de vêtements occidentaux anciens. J’aimais beaucoup les robes du XIXième siècle.

昨日はとても楽しかったです。みんなさん、ありがとうございます。
12月に新しいイベントをするつもりですので、またよろしくお願いします。

Vocabulaire:
ainsi que = 同様に
une exposition = 展覧会
expliquer = 説明する
un peintre = 画家
une oeuvre = 作品
réaliste = 現実主義の
discuter = parler / parler > 話す / discuter > 話し合う、お喋りする
une collection = コレクション
occidentaux = 西洋の
XIXième siècle = 十九世紀 [dix neuvième siècle]

Aucune réponse

Nov 18 2007

5 à 10 par jour

Que faut-il manger entre 5 à 10 par jour? Vous le savez? Ce sont des légumes et des fruits. En tout cas, c’est ce qu’on apprend grâce à la campagne d’information européenne “5 to 10 a day” [site en français]. On n’en parle pas seulement en France d’ailleurs. J’ai trouvé des sites en allemand et en italien.

Cette campagne ne se contente pas d’expliquer aux gens qu’en mangeant plus de fruits et légumes ils éviteront plus facilement les cancers et seront en meilleure forme, ils donnent également des conseils et des recettes pour apprendre a manger plus végétaux dans la journée. Pour ma part, mes petits conseils pour apprécier les fruits et légumes a leur juste valeur sont:

  • Préparer beaucoup de fruits et légumes en petites quantités : par exemple = 25 grammes de carottes + 25 g de chou + 25 g de tomates + 25 g de champignons + 25 g de concombre = 125 g de salade ^__^ Et c’est très bon!!
  • Achetez les légumes et fruits de saison mais prenez en un ou deux différents à chaque fois que vous faites les courses.
  • Variez la cuisson: crus pour les salades, cuits pour les soupes, les gratins, les jardinières…
  • Si vous n’aimez pas beaucoup les fruits, buvez un jus de fruit frais [pas en bouteille/boîte]. Le matin par exemple, vous serez en forme pour la matinée.

C’est tout pour aujourd’hui.

Une réponse

Nov 16 2007

La Franche Comté

Quand j’étais petite, j’habitais en Franche Comté. Plus précisément dans le département du Doubs [ドゥー]. Près de chez moi, il y avait les villes de Montbeliard [モンベリアール] et Sochaux [ソショー] où on fabrique les voitures Peugeot [プジョー]. Vous connaissez Peugeot? Mon père a une voiture 206 verte.

A Sochaux, il y a aussi un grand club de football. Oui, car le sport préféré des français, c’est bien sûr le football. Beaucoup de garçons en font le week end avec la famille ou leurs amis. Quand il y a du sport à la télévision, les hommes aiment le regarder. Mais le sport n’est pas très populaire chez les femmes. De temps en temps, les couples se disputent à cause du football.

à suivre… [続く...]

Vocabulaire:
un département = 県
un club = une équipe / チーム
bien sûr = もちろん
populaire = 人気な
un couple = カップル
à cause de = ~のせい

4 réponses

Nov 14 2007

Bienvenue sur mon blog

Publié par sous ブロッグ

こんにちは、

セシルです。
初めて日本語のブロッグを書きますので、ちょっと緊張していますよ。
このサイトで、フランスの文化とフランス語に関して書いてみようと考えました。
たまに日本語で書くつもりですが、簡単なフランス語でも書くつもりです。

もちろん、質問があれば、聞いてください。
では、宜しくお願いします。

Une réponse